Header

Modules and Teachers

1. INTRODUCTION TO TRANSLATION

2. SUBTITLING AND DUBBING: PRINCIPLES AND THEORY

3. CURRENT DIFFICULTIES POSED BY LANGUAGE CORRECTION IN THE FIELD OF AUDIOVISUAL TRANSLATION

4. TRANSLATION TECHNIQUES APPLIED TO SUBTITLING

5. TRANSLATION TECHNIQUES FOR THE DEAF AND HARD OF HEARING

6. TRANSLATION TECHNIQUES FOR DUBBING

7. SYNCHRONIZATION TECHNIQUES

8. AUDIO DESCRIPTION TECHNIQUES FOR THE BLIND

9. Web Page Translation

10. Software and Video Game Localization

11. Terminology and its Management

12. Engineering Applied to Localization

13. Translation and Localization Project Management

14. PRACTICAL PHASE